Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
5 participants
Page 1 sur 3
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
In Strosburi saat mr: nüsschmisse. Nüskeje haw'i au schun gheert. Awer unser Frind Nisslé kennt sicher noch anderi Üsdrick.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
cri-zi a écrit:In Strosburi saat mr: nüsschmisse. Nüskeje haw'i au schun gheert. Awer unser Frind Nisslé kennt sicher noch anderi Üsdrick.
üsse schmisse sàge mr no bi uns do ìm Tàl. Merci.
Wort "farnig"
Fer sàge s letschte Johr, kàt mr oi "farne" sàge ?
Ich mächt e Sàtz schriwwe :
"Die Gschìchte stàmmt vu farne" oder "Die Gschìchte ìsch farnig" oder wie gaten'Ìhr sàge ?
Ich mächt e Sàtz schriwwe :
"Die Gschìchte stàmmt vu farne" oder "Die Gschìchte ìsch farnig" oder wie gaten'Ìhr sàge ?
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
S'esch bàsser z'schpoot àss nia.
Ech dat sààga farn hàtt a bedittung vu wit en d'r Vergàngahait uff Frànzesch haist's d'antan
Ech dat sààga farn hàtt a bedittung vu wit en d'r Vergàngahait uff Frànzesch haist's d'antan
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Ja meinsch jetzt denne, wo mr esse kann, oder de Dickschäddel? Die wo mr esse kann, duet mr im Ditsche net so unterscheide wie im Franzeesche, do isch halt alles "Kürbis", eventüell mit eme Wertel devor: Hokkaido-Kürbis. Un "Kürbis" allgemein, do kenn ich numme: Kirbse.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Do bricht ich jetz de Satz, weil des verschiedeni Bedittunge hann kann.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Do käm's jetzt druf an, was hervorghowe wäre soll: ä ehrlicher Mann, ä ehrehafter Mann, ä ufrächter Mann, ä anständicher Mann - des basst alles, un jeds het ä kleini Nuancee, wo's vun de andere unterscheidet. S' fallt mr noch eins in, wo villicht basse kennt: ä räächter Mann.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Brüchsch des Wort in einem vun dine Schtickle? Do basst's nämli, mein i, besser uf franzeesch, do dät ich's net iwersetze. S'Koche isch doch meh ä franzeeschi Sach. Sunsch dät i eventüell "Eel züm Frittiere" sawe.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
ja 's ìsch fer e Stìckle un gàr nìt fers koche.
Se rede vum Benzin, un prowiere àndere Meegligkeit àss Benzin.
Eel züm Frittiere kännt pàsse.
Se rede vum Benzin, un prowiere àndere Meegligkeit àss Benzin.
Eel züm Frittiere kännt pàsse.
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Mr sott ä bissele meh wisse... Isch's ä Person oder ä Sach, wo "infaillible" isch? Oder ä "moyen"?
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Also "unfählbar" basst net , des isch ken elsässischs Wort in mine Ohre. Was saat mr denn züm Babscht? Der isch "unfehlbar". Basst "unweijerlich"? oder "hundertbrozentich"? Oder "do druf kannsch dich (absolüt) velonn"? Oder villicht "dodsicher"?
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
transmettre un don de génération en génération (PAGE 31)
E Don vu Généràtion ze Généràtion ìwwergah ?
Geht dàs ?
E Don vu Généràtion ze Généràtion ìwwergah ?
Geht dàs ?
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Also "don" dät ich net stehnlonn. Geht viellicht ä "Gab" oder ä "Gschenk"? Der Rescht isch, dänk' i, guet.
cri-zi- Nombre de messages : 100
Location : Ortenau
Date d'inscription : 09/02/2009
Re: Ìch süech e Wort uf elsassich fer...
Hìtte süech ìch s Wort fer "gênante" sàge (e .... Zituàtion).
P.2
P.2
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|